而傑拉爾在進入倉庫後,也發現了白維先前所說的ldquo小女孩生活過的痕跡rdquo。
在那一排排零件中,是一張拼湊起來的鐵架床,床上很是零散的堆著衣服,大多數是小女孩的衣服,但還有一件特別長的男士大衣,看樣子是被小女孩當成被褥來蓋的。
大衣的款式讓傑拉爾感到有些眼熟,他走到床邊,將衣服拿了起來,果然看到了熟悉的袖章。
ldquo宵星mdashmdash埃里克rdquo。
傑拉爾立刻陷入了沉默。
ldquo這裡的居住環境比你那還要差啊。rdquo白維慢慢悠悠的說道,ldquo很難想像在這種地方長大的孩子會是什麼樣的。rdquo
傑拉爾轉過頭,又看到床邊擺著幾張照片,似乎是埃里克的。
他下意識的想要去拿,但手伸到一半卻又停住了。
ldquo怎麼?你也覺得你這個老男人翻小女生的東西不是很好嗎?rdquo
傑拉爾將大衣放了回去,同時搖了搖頭:ldquo我只是不想在這裡留下太多的痕跡,我該儘早辦完事情離開的。rdquo
說罷,傑拉爾便轉過身,向著那堆機械走去。
但即便是這樣,他的腦海中仍舊在不斷迴蕩著白維剛才的那句話mdashmdash很難想像一個孩子是如何在這樣的環境中長大的。
埃里克的helliphellip女兒嗎?
走到那堆配件前,傑拉爾深吸了好幾口氣,才暫時的將那些想法拋之腦後,打起精神來。
ldquo埃里克那個傢伙是個機械師,而且是個很熱愛這項工作的機械師。rdquo傑拉爾一邊翻找著零件,一邊緩緩的開口,也不知道這是在向白維介紹的,還是在提醒自己不要忘記,ldquo這個倉庫是他自己買下的私人財產,並不計入宵星中,所以當初才沒有被上面收回helliphellip那傢伙總喜歡在完成本職工作後獨自跑到這裡來呆上一兩天,研究研究一下小玩意helliphellip就比如說這個。rdquo
傑拉爾從一堆廢件中拿出了一個機械小人,在上了發條後,小人便開始ldquo砰砰砰rdquo的鼓掌,但這鼓掌聲還沒有那配件老化生鏽後發出的ldquo嘎吱rdquo聲響。
ldquo這些也都是十年前的東西了吧?rdquo白維問道,ldquo真的能派上用場嗎?而且,你也不是機械師吧?你能處理得了自己的身體?rdquo
ldquo我確實不是機械師,但也不是對機械一無所知的。rdquo傑拉爾將胸口前的那破碎的鋼板扯了下來,因為連接著血肉,所以撕扯的同時也在牽動著傷口,這讓他情不自禁的皺起了眉頭,但還是忍住了沒有哼出來,ldquo宵星里的每個成員都必須掌握一定量的機械知識,我們在出發前往污染地的時候,也是會戴上一些替換零件的,以防在機械故障,而機械師又出意外的時候自己什麼都做不了helliphelliprdquo
ldquo砰rdquo的一聲。
他終於將那鋼板拔出,血淋淋的就像是在拔牙。
他重重的吐了口氣,而後在零件中翻找著,很快就找到了一片規格和拔下來的一模一樣的新鋼板。
ldquo正因為是十年前的東西,我才能夠替換。rdquo傑拉爾用手指輕點著鋼板,發出了沉悶的聲響,ldquo在十年前,設備的更新換代並沒有那麼快,這些就已經是當時最先進的東西了,也和我身上的這些一樣,所以我身上的這些裝備,在這裡可以找到全部的替代品。rdquo
ldquo所以找到了你就會換嗎?rdquo
ldquo當然。rdquo傑拉爾又拿起了其中一塊部件,沒有多少猶豫的說道,ldquo當初我可是看著埃里克換了很多次的。rdquo
說罷,他又頓了頓,而後又有些猶豫。
ldquo應該吧helliphelliprdquo
半個小時後,傑拉爾看著面前兩塊幾乎有著七成相似的配件,卡了殼。
白維似乎早就料到了這點,慢慢悠悠的說道:ldquo看來光看也是沒有用的。rdquo
傑拉爾沉默了一會,倒也沒有嘴硬,只是輕輕的嘆了口氣:ldquo好吧,確實要比我想像中的難很多。rdquo
傑拉爾現在的狀況比較嚴重。
因為他身上的部件並不是出了故障,只要替換掉那麼一兩個零件就可以了,他現在的問題是所有的金屬軀體都已經完全壞掉了,需要整套整套的替換新的,這就在他的知識盲區中了。加上那新神的蟲子是將整個部分全部啃食掉了,以至於他連個參照物都找不到。=quothrgt
哦豁,小夥伴們如果覺得不錯,記得收藏網址 yanqing/23_b/bjZ7R.html 或推薦給朋友哦~拜託啦 (gt.)
spangt:||